Etymologia
Jest to już raczej ciekawostka, nie mająca nic wspólnego z duchowym wymiarem samego chrztu tylko pochodzeniem samego słowa „chrzest” w naszym języku. Ostatecznie stwierdzono, że wywodzi się ono od miniera Chrystusa, które w języku greckim oznacza między innymi namaszczenie. Nie jest to więc przekład słowa baptizdo jak wiele osób uważało, a mimo to jest one tłumaczone jako chrzest w przypadku wielu przekładów Biblii właśnie na język polski, oznacza one natomiast w dosłownym przekładzie zanurzenie. Słowa te jednak mają powiązanie z samym chrztem. Słowo to podobnie brzmi w pozostałych językach słowiańskich między innymi w języku czeskim, rosyjskim i wielu innych będzie ono wymawiane praktycznie tak samo, oczywiście pisownia będzie inna, uzależniona bowiem jest od specyficznego alfabetu danego języka i zasad w nim obowiązujących.